ドリアンケーキ・・・未確認加工物体

昨年いったマカオの旅の整理をしていて、「あー、これこれ!」と思い出した。

090405m42mj.jpg

ドリアンケーキと書いてあり、写真もドリアンだ。

包み紙にはやたら日本語が書いてある。
ただ、意味がよくわからない・・・・・。

「は歯ざわりがよい」はともかく、「磯の香いたフぷク」って何だろう?
ドリアンケーキと言うだけでもインパクト大だが、ドリアンのすごい匂いに
さらに磯の香りのするとおもわれる「フぷク」を加え、
本格派ビーフ(ビーフに「本格派」というものがあるのだろうか?)を使って作り上げた
お菓子となると、いったいどんな風味で、どんな味がするのだろう?

私には、恐ろしくて買えなかった。
どなたかどこかで見つけたら、ぜひ試していただきたい。

2010/03/02(火) | 食べ物 | トラックバック(0) | コメント(19)

«  |  HOME  |  »

hashsh

『』

ドリアンケーキというのもスゴイですが、包み紙の妙な日本語がなんともいい味をかもしだしてますね~
フぷクと本格派ビーフが使われた風味の作、どんな味なのか知りたいような知りたくないような。

2010/03/02(火) 23:19:09 | URL | [ 編集]

MINO

『』

おはようございます!!
面白い!!朝から笑わせていただきました^^
京もHAPPYな一日になりそうです!!

ドリアンって。。。
調理法によっては食べられるけど。。。って感じですよね。
これはどうなんだろう。
結構、恐ろしい味がしそう。
結局、どんな調理法なのかちっともわからない見出し文ですね!!

2010/03/03(水) 06:59:57 | URL | [ 編集]

ishige

『』

渋谷で「ドリアンの実」を買ったときに
厳重に袋入れてもらったことありました
店員さんに「そこまでしなくても・・・」
っていったら「ニオイが危険なので!」と(^^;
ドリアンケーキ、日本じゃでまわってないんでしょうね~
「フぷク」が気になる~

2010/03/03(水) 21:50:18 | URL | [ 編集]

みつまめ

『』

またおじゃまいたします。箱の上の漢字ですが

榴 蓮(ドリアン)中国読みですと liulian です。。去年Malaysiaを訪問したとき、ドリアンの
羊羹を食べました。かなり濃厚なお味でした。




2010/03/03(水) 21:52:25 | URL | [ 編集]

みつまめ

『』

追伸:

フブク => 風味豊か
でFUBUKUに聞こえたのかもしれません。。。

2010/03/03(水) 21:57:56 | URL | [ 編集]

ワンとも

『』

ヾ(≧▽≦)ノギャハハ☆ ちょ~、面白い。
歯の上の「は」はひょっとしてデカイ読み仮名ですかね。
日本語は漢字を自動翻訳でもして、変なまま仕様したんでしょうか。
ドリアンは恐ろしくてまだ食べたことありませんが、新鮮なモノは臭くなくて美味しいと聞いたことがあります。
そういえば、タイにはドリアンを頭で割るオジサンがいますね。
割った後、血だらけでフラフラしてましたけど…(^_^;)

2010/03/03(水) 23:11:59 | URL | [ 編集]

夫婦ともかっぱ

『』

v-63hashshさま
「フぷク」はた「っぷり」と読むべきのようです。ひらがなの曲線がむずかしいからこうなっちゃったんでしょうね。
でも、磯の香りたっぷりの牛肉ってどんなものだろう・・・。

2010/03/03(水) 23:23:17 | URL | [ 編集]

夫婦ともかっぱ

『』

v-66MINOさま
ドリアンとつくだけで買う勇気が出ませんでしたが、ドリアンって一応ごちそうの部類なんですよね・・・。おいしいと感じる人もいます。
かっぱ夫婦は以前パリの中華街でドリアン・ケーキと言うものを購入したことがあります。メトロの中で、なんか臭いなあと思っていたら、悪臭の元は自分たちが持っていたケーキでした。やっぱり食べるものとは思えない・・・。
明日も元気でいってらっしゃーい!

2010/03/03(水) 23:31:09 | URL | [ 編集]

夫婦ともかっぱ

『』

v-512ishigeさま
なんと、チャレンジャーですね。アレを買ったんですか? 食べたんですか?? たべられたんですか??? 匂いの形容に「危険」とは!でもよーくわかります。お家まで、匂いはもれませんでしたか~?
フプクは、固有名詞でなかったようです。なーんだ・・・とは思いましたが更なる疑問も出てきました。やっぱり一度食べてみないと。

2010/03/03(水) 23:36:35 | URL | [ 編集]

夫婦ともかっぱ

『』

v-91みつまめさま
私の上司は中国系のシンガポール人で、ドリアンはおいしいものだといっています。果物の王様だそうですから、きっとおいしいのでしょう。中華街でもたまにあるので、誰かが買うんでしょうね。
マカオではドリアンのアイスがおいしいところがあると聞きました。今度勇気をだして食べてみようかな。冷たければ何とかなるかも。

2010/03/03(水) 23:41:09 | URL | [ 編集]

夫婦ともかっぱ

『』

v-222ワンともさま
エー、新鮮なら臭くないのですか?信じがたい!
あんなもの頭でわって、血だらけですか?オマケに臭いと思います。きっと現地の名物オヤジなんでしょうね。

「フぷク」って何だろうと思ってネット検索したら、案外ヒットするもんですね。同じお菓子に心ひかれた方が他にもいらっしゃる!フ→っ ぷはそのまま、ク→り では無いかとの解釈が出ていましたが、まさにそのとおりだと思います。変な日本語を発見して載せておられるので、面白くて書き込みしたら、誤変換したまま送信してしまいました。もう直せない。ああ、はずかしい!

2010/03/03(水) 23:53:48 | URL | [ 編集]

guri

『興味津々』

きゃ~v-12 かっぱさんがお土産で買われたのかと思いながら記事を読みましたー
これはすごいインパクトのある商品ですねーe-451
どんな味と香りなんでしょうねー 興味が湧いちゃいますーe-454
ちょっと怖いけど・・・・食べてみたいなーv-271

2010/03/04(木) 18:19:04 | URL | [ 編集]

まる

『』

e-451スイマセン。大爆笑してしまいましたe-330

世の中にはスゴイお菓子があるんですね(というか、面白いパッケージ)

以前、ハイチュウのドリアン味というのを食べた事があるのですが、部屋中が不思議なドリアン臭に包まれたのを、思い出してしまいました。
日本のお菓子でさえ、不思議な感じだったので、このケーキも不思議なお味なんじゃないかと…。
怖いもの見たさの気がうずうず…。

2010/03/04(木) 19:55:34 | URL | [ 編集]

れいこ

『』

おひさ~~

いや~~~ん買わなかったんですか~~v-363
惜しっっい!v-411

・・って自分でも絶対買わない。怖すぎる~~

世界中には不思議なものありますね~

外国人から見たら、日本の製品にも不思議なパッケージとかが存在してるのかもね~v-410

2010/03/04(木) 21:44:26 | URL | [ 編集]

夫婦ともかっぱ

『』

v-19guriさま
きゃー、これなんだー?と写真だけ取ってきたんです。今まで忘れていましたが、かっぱかふぇの旅行メモを更新していたところ、この写真が出てきました。今思うと買うべきだったんでしょうね。でも、誰が食べる?会社で配る?その後の評判が恐いかも・・・。

2010/03/04(木) 22:11:01 | URL | [ 編集]

夫婦ともかっぱ

『』

e-257まるさま
ドリアンのハイチュウなんてあったんですか?じゃあ、チロルチョコとかできるかも?
本当にいろいろなものがありますね。肉とドリアンのお菓子ってどんなのなんでしょう。
昔伯父がモンゴルに行ったときに飛行機で出されたものをくれました。さといものキカソデーとトマトのキカソデー・・・これがキャンディーであると判ったのは裏面の英語をみてからでした。そのときも変な日本語に大爆笑しまし、さらにはサトイモ味の飴を作るセンスにも完全ノックアウト。予想通り全くおいしくありませんでした。知り合いが、ぬれた靴下の味がすると評しましたが、ぬれた靴下を食べたことは無いので、その表現にも笑いが止まりませんでした。

2010/03/04(木) 22:25:57 | URL | [ 編集]

夫婦ともかっぱ

『』

e-317れいこさま
れいこさーん、ギャバンのドレッシングかいましたよー。おいしいけど、大きさの割りにフタの部分がでかくて、量がすくないのねー。

意味を成していないとか妙な意味になってしまうとか変な外来語は日本にあふれているようですが、こちらはネイティブで無いからあんまりわからないのがつらいところです。
日本語は意味以前に字を写し間違えてるものが多くて、シとツ、ソとンなどは必ずと言っていいほど間違えてくれます。ダイエシトなんて朝飯前。

この組み合わせっておいしいんでしょうか。磯の香りがする牛肉とは、海のそばでそだてたのかなあ・・・。やっぱり一度は食べてみるべきか?

2010/03/04(木) 22:39:39 | URL | [ 編集]

みみのスケ

『』

あはは☆ほんと笑ってしまいました~!
どんななんでしょう?きになります☆
「は歯」が気になって。。。あはは。
匂いはどんな?と想像豊かになりますね☆

2010/03/07(日) 00:11:37 | URL | [ 編集]

夫婦ともかっぱ

『』

e-53みみのスケさま
↑でワンともさんのおっしゃっているみたいに、フリガナを、意味もわかないまま、縦に並べちゃったんじゃないでしょうか・・・。日本語の習慣を知らない人が無理して真似すると、こういう間違いが多くて楽しすぎです。

2010/03/07(日) 17:11:15 | URL | [ 編集]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL
http://kapparismk.blog83.fc2.com/tb.php/412-ca02e48c
 |  HOME  |